Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 2:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 فرض کنید شخصی به کلیسای شما بیاید که لباس گرانبها بر تن و انگشترهای طلایی بر انگشتانش دارد؛ و در همان لحظه، شخصی فقیر با لباسهای کثیف نیز وارد شود؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 اگر کسی با انگشتریِ زرین و جامۀ فاخر به مجلس شما درآید و فقیری نیز با جامۀ ژنده وارد شود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 زیرا اگر به کنیسه شما شخصی با انگشتری زرین و لباس نفیس داخل شود و فقیری نیز باپوشاک ناپاک درآید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 اگر شخصی با انگشتر طلا و لباس فاخر به عبادتگاه شما بیاید و فقیری با لباس پاره نیز وارد شود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 اگر شخصی با انگشتر طلا و لباس فاخر به مجلس شما بیاید و فقیری با لباس پاره نیز وارد شود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 چون اگه کسی با انگشتر طِلا و جِمه گرون به مجلس شما بیاد و یه فَخیر هم با جِمه کُنَه داخل بَشِت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 2:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه بهترین لباس عیسو را که در خانه بود به یعقوب داد تا بر تن کند.


پادشاه انگشترش را بیرون آورده به هامان که دشمن یهود بود، داد و گفت:


و انگشتر خود را که از هامان پس گرفته بود، درآورد و به مردخای داد. استر نیز املاک هامان را به دست مردخای سپرد.


همهٔ ما گناهکاریم؛ حتی کارهای خوب ما نیز تمام به گناه آلوده است. گناهانمان ما را مانند برگهای پاییزی خشک کرده، و خطایای ما همچون باد ما را با خود می‌برد و پراکنده می‌کند.


«اما پدرش به خدمتکاران گفت: عجله کنید! بهترین جامه را از خانه بیاورید و به او بپوشانید! انگشتری به دستش و کفش به پایش کنید!


هیرودیس و سربازانش نیز او را مسخره کرده، مورد اهانت قرار دادند، و ردایی شاهانه به او پوشاندند و نزد پیلاتُس باز فرستادند.


و شما به آن ثروتمند توجه بیشتری نشان دهید و بهترین جا را به او تعارف کنید، اما به آن فقیر بگویید: «برو آنجا بایست یا اگر می‌خواهی، روی زمین بنشین!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ