اِشعیا 65:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 خداوند میفرماید: «هیچکس انگور خوب را از بین نمیبرد، بلکه از آن شراب تهیه میکند. من هم تمام قوم خود را از بین نخواهم برد، بلکه کسانی را که مرا خدمت میکنند، حفظ خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 خداوند چنین میگوید: «مانند زمانی که شراب تازه هنوز در خوشه یافت میشود، و میگویند: ”آن را زایل مسازید، زیرا هنوز برکتی در آن هست،“ من نیز بهخاطر خادمانم چنین عمل خواهم کرد، و آنها را بهکل هلاک نخواهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 خداوند چنین میگوید: «چنانکه شیره درخوشه یافت میشود و میگویند آن را فاسدمساز زیرا که برکت در آن است. همچنان بهخاطر بندگان خود عمل خواهم نمود تا (ایشان را)بالکل هلاک نسازم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 خداوند میگوید: «کسی انگور خوب را نه تنها از بین نمیبرد، بلکه از آن شراب میگیرد. من هم قوم خودم را از بین نخواهم برد، کسانیکه مرا خدمت کنند، نجات خواهند یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 خداوند میگوید: «کسی انگور خوب را نه تنها از بین نمیبرد، بلکه از آن شراب میسازد. من هم خادمین خود را برکت داده آنها را از بین نخواهم برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 خداوند چنین میگوید: «چنانکه شیره در خوشه یافت میشود و میگویند: ”آن را از بین نبر، زیرا که برکت در آن است.“ همچنان به خاطر خادمانم خود عمل خواهم نمود، تا ایشان را به تمامی هلاک نسازم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |