اِشعیا 65:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 آنان از خوشحالی آواز خواهند خواند، اما شما از غم و ناراحتی فریاد خواهید زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 و خادمانم از خوشیِ دل سرود خواهند خواند، اما شما از اندوه دل فریاد بر خواهید آورد و از شکستگی روح شیون خواهید کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 اینک بندگانم از خوشی دل، ترنم خواهند نمود اما شما از کدورت دل، فریادخواهید نمود و از شکستگی روح، ولوله خواهیدکرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 آنها از شادی میسرایند، ولی شما با دلهای شکسته خواهید گریست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنها از شادی خواهند سرایید، ولی شما با دلهای شکسته خواهید گریست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 اینک بندگانم از خوشی دل، ترنّم خواهند نمود، اما شما از اندوه دل، فریاد خواهید نمود، و از شکستگی روح، شیون خواهید کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |