اِشعیا 64:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 ای کاش آسمانها را میشکافتی و پایین میآمدی! حضور تو کوهها را میجنبانید အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 کاش که آسمانها را شکافته، نازل میشدی، تا کوهها از حضورت به لرزه درمیآمد - အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 کاش که آسمانها را منشق ساخته، نازل می شدی و کوهها از رویت تو متزلزل میگشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 چرا آسمان را نمیشکافی و نزول نمیکنی؟ کوهها از دیدن تو از ترس بر خود خواهند لرزید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای خداوند، کاش آسمانها را درهم شکافته نزول میکردی تا کوهها از دیدن تو از ترس بر خود به لرزش درآیند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 کاش که آسمانها را از هم جدا ساخته، نازل می شدی، و کوهها از حضور تو به لرزه درمیآمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |