Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 62:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 و تو برای خداوند تاج افتخار خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 تو تاج جلال در دست خداوند خواهی بود، و افسر ملوکانه در دست خدای خویش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و تو تاج جلال، در دست خداوند و افسرملوکانه، در دست خدای خود خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تو مثل تاج زیبایی برای خداوند خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تو مثل تاج زیبایی برای خداوند خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و تو تاج جلال، در دست خداوند و افسر ملوکانه، در دست خدای خود خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 62:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و من آنها را مانند تاجی بر سر می‌گذارم!


روزی خواهد آمد که خداوند لشکرهای آسمان، خود برای بازماندگان قومش تاج جلال و زیبایی خواهد بود.


در آن روز، یهوه خدایشان آنها را خواهد رهانید، درست مانند چوپانی که گوسفندانش را می‌رهاند. ایشان مانند نگینهای تاج، در سرزمین او خواهند درخشید.


«خدا را در آسمانها جلال باد و بر زمین، در میان مردمی که خدا را خشنود می‌سازند، آرامش و صفا برقرار باد!»


زیرا امید و شادی و تاج افتخار ما، در حضور خداوندمان، عیسی، به‌هنگام بازگشت او، چیست؟ آیا شما نیستید؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ