اِشعیا 61:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 او مرا فرستاده تا به قوم او که سوگوارند تسلی دهم و بگویم که زمان لطف خداوند برای ایشان و روز غضب او برای دشمنانشان فرا رسیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 تا سال لطف خداوند را اعلام نمایم، و از روز انتقام خدایمان خبر دهم؛ تا همۀ ماتمیان را تسلی بخشم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 و تا از سال پسندیده خداوند و از یوم انتقام خدای ما ندانمایم و جمیع ماتمیان را تسلی بخشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 او مرا فرستاده تا اعلام کنم زمان نجات قوم به وسیلهٔ خداوند و شکست دشمنان آنها فرا رسیده است. او مرا فرستاده تا به سوگواران تسلّی دهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 تا سال فرخندهٔ خداوند و روز انتقام خدایمان را اعلام کنم، تا تمام ماتمداران را تسلّی دهم؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و تا از سال پسندیده خداوند و از روز انتقام خدای ما ندا نمایم و تمامی ماتمیان را تسلی بخشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |