اِشعیا 59:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 دشمنان خود را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و مخالفان خود را حتی اگر در سرزمینهای دور دست نیز باشند، جزا خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 بدیشان بر حسب اعمالشان سزا خواهد داد: بر دشمنان خویش غضب را فرو خواهد ریخت، بر خصمانش مکافات را، و بر سواحل دوردست، آنچه را سزاوار آنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 بر وفق اعمال ایشان، ایشان را جزا خواهد داد. به خصمان خود حدت خشم را و به دشمنان خویش مکافات و به جزایرپاداش را خواهد رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 او دشمنان خود را -حتّی آنهایی را که در سرزمینهای دوردست زندگی میکنند- متناسب با آنچه که مرتکب شدهاند، مجازات خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 او دشمنان خود را، حتّی آنهایی را که در سرزمینهای دوردست زندگی میکنند، متناسب با آنچه که مرتکب شدهاند، مجازات خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 مطابق اعمال ایشان، ایشان را جزا خواهد داد. به خصمان خود شدت خشم را، و به دشمنان خویش سزای خود را، و به سواحل دوردست آنچه را که سزاوارش هستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |