اِشعیا 54:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 هر چند کوهها جابهجا شوند و تپهها نابود گردند، اما محبت من نسبت به تو هرگز از بین نخواهد رفت و پیمان سلامتیای که با تو بستهام هیچوقت شکسته نخواهد شد.» خداوند که تو را دوست دارد این را میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 حتی اگر کوهها به لرزه درآیند و تَلها به جنبش آیند، محبت من نسبت به تو متزلزل نخواهد شد، و عهد سلامتی من به جنبش در نخواهد آمد،» خداوند که بر تو شفقت دارد چنین میفرماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 هرآینه کوهها زایل خواهد شد و تلها متحرک خواهدگردید، لیکن احسان من از تو زایل نخواهد شد وعهد سلامتی من متحرک نخواهد گردید.» خداوند که بر تو رحمت میکند این را میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 ممکن است کوهها و تلها درهم بریزند، امّا محبّت پایدار من برای تو، هیچوقت پایان نخواهد داشت، و من به پیمان خودم برای صلح همیشه وفادار خواهم بود.» این است آنچه خدایی که شما را دوست دارد میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 ممکن است کوهها و تلها درهم بریزند، امّا محبّت پایدار من برای تو هیچوقت پایان نخواهد داشت؛ من به پیمان خودم برای صلح همیشه وفادار خواهم بود.» این است آنچه خدایی که شما را دوست دارد میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 به راستی کوهها قطع خواهند شد و تپهها از جای خود کنده خواهند گردید، لیکن نیکویی من از تو قطع نخواهد شد و عهد سلامتی من در جای خود محکم خواهد بود.» خداوند که بر تو رحمت میکند، این را میگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |