اِشعیا 52:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 دیدبانان از شادی با صدای بلند سرود میخوانند، زیرا با چشمان خود میبینند که خداوند دوباره به اورشلیم باز میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 گوش فرا ده! دیدبانانت آواز خویش بلند میکنند، و بهاتفاق بانگ شادی سر میدهند. زیرا آنگاه که خداوند به صَهیون بازمیگردد، آنان با چشمان خود خواهند دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 آواز دیده بانان تواست که آواز خود را بلند کرده، با هم ترنم مینمایند زیرا وقتی که خداوند به صهیون رجعت میکند ایشان معاینه خواهند دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 محافظان شهر از شادی فریاد میزنند، و مردم همه با هم با شادی فریاد میزنند. آنها با چشم خودشان، بازگشت خداوند را به صهیون مشاهده میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 نگهبانان شهر با آواز بلند، فریاد شادی سرمیدهند. آنها با چشم خودشان بازگشت خداوند را به صهیون مشاهده میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 صدای دیده بانان تو است که صدای خود را بلند کرده، با هم ترنّم مینمایند، زیرا وقتی که خداوند به صَهیون بازگشت میکند، ایشان با چشمان خود خواهند دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ولی در همین مکان بار دیگر آواز سرور و شادمانی و صدای شاد عروس و داماد شنیده خواهند شد. مردم به خانهٔ من قربانیهای شکرگزاری آورده، خواهند گفت: ”بیایید خداوند لشکرهای آسمان را تمجید نماییم، زیرا او نیکو و مهربان است و رحمت او همیشه پابرجاست!“ من این سرزمین را بیش از دوران گذشته، سعادتمند و کامیاب خواهم ساخت.