اِشعیا 52:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 چه زیباست پاهای کسی که از کوهستان میآید و بشارت میآورد، بشارت صلح و نجات، و به صَهیون میگوید: «خدای تو سلطنت میکند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 چه زیباست بر کوهساران پایهای آن که بشارت میآورد، که صلح و سلامت را ندا میکند، و به چیزهای نیکو بشارت میدهد، و نجات را اعلام مینماید؛ و به صَهیون میگوید: «خدای تو پادشاهی میکند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 چه زیبا است بر کوهها پایهای مبشر که سلامتی را ندا میکند و به خیرات بشارت میدهدو نجات را ندا میکند و به صهیون میگوید که خدای تو سلطنت مینماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 چه خوشی بزرگی است دیدن پیامآوری که از فراز کوهها به زیر میآید، و مژدهٔ صلح را میآورد. او پیروزی را اعلام میکند و به صهیون میگوید: «خدا پادشاه شماست!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 چه خوش است دیدن پیامآوری که از فراز کوهها به زیر میآید و خبر خوش و مژدۀ صلح را میآورد. او پیروزی را اعلام میکند و به صهیون میگوید: «خدا پادشاه شما است!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 چه زیبا است بر کوهها پایهای مبّشر که سلامتی را ندا میکند و به خیرات مژده میدهد و نجات را ندا میکند و به صَهیون میگوید که: «خدای تو سلطنت مینماید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |