اِشعیا 52:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 بسیاری از مردم با دیدن او متحیر میشوند، زیرا صورت او به قدری عوض شده که دیگر شکل انسان ندارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 چنانکه بسیاری از او در حیرت شدند - چراکه ظاهرش چنان تباه شده بود که دیگر به انسان نمیمانست، و چهرهاش چنان مخدوش که دیگر به بنیآدم شبیه نبود - အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 چنانکه بسیاری از تو در عجب بودند (از آن جهت که منظر او از مردمان و صورت او از بنی آدم بیشترتباه گردیده بود). အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 مردم از دیدن او وحشت میکردند، قیافهٔ او چنان کریه بود که شباهتی به آدمیان نداشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 مردم از دیدن او متحیّر شدند؛ قیافۀ او چنان مخدوش شده بود که شباهتی به آدمیان نداشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 چنانکه بسیاری از تو در شگفتی بودند، از آن جهت که منظر او از مردمان و صورت او از آدمیان بیشتر تباه گردیده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |