اِشعیا 5:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 حال به شما میگویم با تاکستان خود چه خواهم کرد. من دیواری را که دورش کشیدهام، خراب خواهم کرد تا به چراگاه تبدیل شود و زیر پای حیوانات پایمال گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 حال به شما میگویم با تاکستان خود چه خواهم کرد: پرچینِ آن را بر خواهم داشت تا خورده شود، و دیوارش را فرو خواهم ریخت تا پایمال گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version5 لهذاالان شما را اعلام مینمایم که من به تاکستان خودچه خواهم کرد. حصارش را برمی دارم و چراگاه خواهد شد؛ و دیوارش را منهدم میسازم وپایمال خواهد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 «این کاری است که با تاکستانم خواهم کرد: حصار آن را برمیدارم، دیوارهای آن را خراب میکنم، و میگذارم تا حیوانات وحشی آن را بخورند و لگدمال کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 «این کاری است که با تاکستانم خواهم کرد: پرچین آن را برخواهم داشت تا حیوانات وحشی در آنجا چرا کنند؛ دیوارهای آن را خراب خواهم کرد تا حیوانات آن را پایمال کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 از این رو، اکنون شما را اعلام مینمایم که من به تاکستان خود چه خواهم کرد: حصارش را برمی دارم و چراگاه خواهد شد؛ دیوارش را ویران میسازم و پایمال خواهد گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |