اِشعیا 5:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 با بربط و چنگ، دف و نی و شراب محفل خود را گرم میکنید، اما به کارهای خداوند نمیاندیشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 در بزمهای ایشان بربط و چنگ است، و دف و نی و شراب؛ اما به کارهای خداوند نظر نمیکنند، و عمل دستهای او را نمیبینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 و در بزمهای ایشان عود و بربط و دف و نای و شراب میباشد. اما به فعل خداوند نظر نمی کنند و به عمل دستهای وی نمی نگرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 در بزمهایتان چنگ و دایره زنگی و نی میزنید و شرابخواری میکنید، امّا نمیفهمید خداوند چه میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 در بزمهایتان بربط و چنگ و دف و نی نواخته شرابخواری میکنید، امّا نمیفهمید خداوند چه میکند و کارهای دست او را نمیبینید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 و در بزمهای ایشان عود و بربط و دف و نی و شراب میباشد. اما به عمل خداوند نگاه نمیکنند و به کار دستهای او نمینگرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
تو به خداوند آسمانها بیحرمتی کردی و جامهای خانهٔ او را به اینجا آورده، با بزرگان و زنان و کنیزانت در آنها شراب نوشیدی و بتهای خود را که از طلا و نقره، مفرغ و آهن، چوب و سنگ ساخته شدهاند که نه میبینند و نه میشنوند و نه چیزی میفهمند، پرستش کردی؛ ولی آن خدا را که زندگی و سرنوشتت در دست اوست تمجید ننمودی.
این اشخاص که در ضیافتهای کلیسایی، به جمع شما میپیوندند، لکههای ناپاکی هستند که شما را آلوده میکنند. با بیشرمی میخندند و شکم خود را سیر میکنند، بدون آنکه رعایت حال دیگران را بنمایند. همچون ابرهایی هستند که از زمینهای خشک عبور میکنند، بدون آنکه قطرهای باران ببارانند. قولهای آنان اعتباری ندارد. درختانی هستند که در موسم میوه، ثمر نمیدهند. اینان دو بار طعم مرگ را چشیدهاند؛ یک بار زمانی که در گناه بودند، و بار دیگر وقتی از مسیح روگردان شدند. از این رو، باید منتظر داوری خدا باشند.