اِشعیا 49:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 گرسنه و تشنه نخواهند شد و حرارت خورشید به ایشان آسیب نخواهد رسانید، زیرا کسی که ایشان را دوست دارد آنان را هدایت خواهد کرد و نزد چشمههای آب رهبری خواهد نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 گرسنگی و تشنگی نخواهند کشید، و بادِ سوزان و آفتابِ داغ آسیبی بدیشان نخواهد رسانید. زیرا او که بر ایشان شفقت دارد رهبریشان خواهد کرد، و نزد چشمههای آب هدایتشان خواهد نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 گرسنه و تشنه نخواهند بود و حرارت و آفتاب به ایشان ضررنخواهد رسانید زیرا آنکه بر ایشان ترحم داردایشان را هدایت خواهد کرد و نزد چشمه های آب ایشان را رهبری خواهد نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 آنها هیچوقت گرسنه و تشنه نخواهند بود. خورشید و گرمای بیابان به آنها آزاری نمیرساند، چون آنها به وسیلهٔ کسی رهبری میشوند که آنها را دوست دارد. او آنها را در کنار چشمههای آب روان رهبری خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 آنها گرسنه و تشنه نخواهند بود. آفتاب و باد سوزان به آنها آزاری نخواهد رساند، چون بهوسیلهٔ کسی رهبری میشوند که آنها را دوست دارد. او آنها را نزد چشمههای آب روان رهبری خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 گرسنه و تشنه نخواهند بود و حرارت و آفتاب به ایشان ضرر نخواهد رسانید، زیرا آنکه بر ایشان ترحم دارد، ایشان را هدایت خواهد کرد و نزد چشمه های آب ایشان را رهبری خواهد نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |