اِشعیا 48:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 «ای کاش به اوامر من گوش میدادید، آنگاه برکات مانند نهر برای شما جاری میشد و پیروزی مانند امواج دریا به شما میرسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 کاش که به فرامین من توجه میکردی! آنگاه سلامتی تو همچون نهر، و پارسایی تو همچون امواج دریا میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 کاش که به اوامر من گوش میدادی، آنگاه سلامتی تو مثل نهر و عدالت تو مانند امواج دریا میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 «اگر تو فقط به دستورات من گوش میدادی! آنگاه برکات، مثل نهری که هرگز خشک نمیشود به جانب تو جریان میداشت. و پیروزی مثل امواج ممتد کنار ساحل، به سوی تو روان میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «ایکاش تو به دستورات من گوش میدادی! آنگاه برکات، مثل نهری که هرگز خشک نمیشود، به جانب تو جریان میداشت، و پیروزی مثل امواج ممتد کنار ساحل، بهسوی تو روان میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 کاش که به اوامر من گوش میدادی! آنگاه سلامتی تو مثل رود و عدالت تو مانند امواج دریا میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |