اِشعیا 46:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 مردی را از مشرق، از آن سرزمین دور دست فرا میخوانم. او مانند یک پرندهٔ شکاری فرود خواهد آمد و آنچه را اراده نمودهام انجام خواهد داد. آنچه گفتهام واقع خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 پرندۀ شکاری را از شرق فرا میخوانم، و مردی را که تدبیر مرا به جا میآورد، از دیار دوردست. سخن گفتم و بهیقین به انجام خواهم رسانید، تدبیر کردم و آن را عملی خواهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 مرغ شکاری را از مشرق و هم مشورت خویش را از جای دور میخوانم. من گفتم و البته بجا خواهم آورد و تقدیر نمودم والبته به وقوع خواهم رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 من کسی را از شرق فرا میخوانم؛ او مثل یک پرندهٔ شکاری با سرعت میآید و در اجرای آنچه خواستهام موفّق خواهم شد. من چنین گفتهام و آن به انجام خواهد رسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 من کسی را از شرق فرامیخوانم؛ او مثل یک پرندۀ شکاری بهسرعت میآید و در اجرای آنچه خواستهام موفّق خواهم شد. من چنین سخن گفتهام و آن به انجام خواهد رسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 مرغ شکاری را از مشرق و مردی را که مشورت مرا انجام دهد، از جای دور میخوانم. من گفتم و به یقین به جا خواهم آورد و تقدیر نمودم و به یقین به وقوع خواهم رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
«همانگونه که شیری از جنگلهای اردن بیرون میآید و ناگهان به گوسفندان در حال چریدن هجوم میآورد، من نیز ناگهان بر بابِلیها هجوم آورده، ایشان را از سرزمینشان بیرون خواهم راند. آنگاه شخص مورد نظر خود را تعیین خواهم نمود تا بر ایشان حکومت کند. زیرا کیست که مثل من باشد و کیست که بتواند از من بازخواست کند؟ کدام رهبر است که با من مخالفت نماید؟