اِشعیا 45:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 خداوند، خدای مقدّس اسرائیل که آینده در دست اوست، میفرماید: «شما حق ندارید دربارهٔ آنچه به وجود آوردهام از من بازخواست کنید و یا به من بگویید که چه باید بکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 خداوند که قدوس اسرائیل و صانع اوست، دربارۀ امور آینده چنین میفرماید: «آیا دربارۀ فرزندانم مرا زیر سؤال میبرید؟ آیا درمورد اعمال دستانم به من امر و نهی میکنید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 خداوند که قدوس اسرائیل و صانع آن میباشد چنین میگوید: درباره امور آینده ازمن سوال نمایید و پسران مرا و اعمال دستهای مرابه من تفویض نمایید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 خداوند، خدای قدّوس اسرائیل، کسیکه آینده را شکل میدهد، میگوید: «شما هیچ حقّی ندارید مرا در مورد فرزندانم مورد سؤال قرار دهید، یا به من بگویید چه باید میکردم! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 یَهْوه، خدای قدّوس اسرائیل، آنکه آینده را شکل میدهد، میگوید: «شما هیچ حقّی ندارید مرا دربارهٔ فرزندانم مورد سؤال قرار دهید، یا به من بگویید چه باید بکنم! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 خداوند که قدوس اسرائیل و به وجود آورنده آن میباشد، چنین میگوید: «آیا درباره امور آینده از من سؤال مینمایید؟ آیا درباره فرزندانم و کارهای دستهایم به من امر و نهی میکنید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
رهبران فلسطینی جمع شدند تا جشن مفصلی بر پا نمایند و قربانی بزرگی به بت خود داجون تقدیم کنند، چون پیروزی بر دشمن خود، سامسون را مدیون بت خود میدانستند. آنها با دیدن سامسون خدای خود را ستایش میکردند و میگفتند: «خدای ما، دشمن ما را که زمینمان را خراب کرد و بسیاری از فلسطینیها را کشت، اکنون به دست ما تسلیم کرده است.»