اِشعیا 43:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 زیرا من یهوه، خدای مقدّس تو هستم و تو را نجات میدهم. مصر و حبشه و سبا را فدای آزادی تو میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 زیرا من یهوه خدای تو هستم، قدوس اسرائیل، نجاتدهندۀ تو. مصر را فدیۀ تو میسازم، و کوش و سِبا را به جای تو میدهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 زیرا من یهوه خدای تو و قدوس اسرائیل نجاتدهنده توهستم. مصر را فدیه تو ساختم و حبش و سبا را به عوض تو دادم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 چون من، خداوند، خدای تو قدّوس اسرائیل هستم که تو را نجات میدهم. برای آزادی تو مصر را فدا میکنم؛ و برای نجات جان تو سبا و حبشه အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 چون من، یَهْوه، خدای تو، قدّوس اسرائیل هستم که تو را نجات میدهم. مصر را برای آزادی تو خواهم داد، و سِبا و حَبشه را برای نجات جان تو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 زیرا من یهوه، خدای تو و قدوس اسرائیل نجاتدهنده تو هستم. مصر را فدیه تو ساختم و حبشه و سِبا را به عوض تو دادم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |