Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 42:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18-20 «ای کران بشنوید، و ای کوران ببینید. من شما را برگزیده‌ام تا رسولان مطیع من باشید، اما شما به آنچه دیده و شنیده‌اید توجه نمی‌کنید. شما قومی کور و کر هستید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 ای ناشنوایان، بشنوید! و ای نابینایان، بنگرید تا ببینید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 ای کران بشنوید وای کوران نظر کنید تاببینید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 خداوند می‌گوید «ای قوم ناشنوا، گوش دهید، و ای نابینایان با دقّت نگاه کنید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 خداوند می‌گوید: «ای قوم ناشنوا، گوش دهید، و ای شمایی که نابینا هستید، با‌دقّت نگاه کنید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 ‌ای کران بشنوید، و ‌ای کوران نظر کنید، تا ببینید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 42:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند فرمود: «چه کسی زبان به انسان بخشیده است؟ گنگ و کر و بینا و نابینا را چه کسی آفریده است؟ آیا نه من که خداوند هستم؟


گوش شنوا و چشم بینا، هر دو بخشش خداوند هستند.


در آن روز، ناشنوایان کلمات کتابی را که خوانده شود خواهند شنید و نابینایان که در تاریکی زندگی کرده‌اند با چشمانشان خواهند دید.


وقتی او بیاید چشمهای کوران را بینا و گوشهای کران را شنوا خواهد ساخت.


خداوند می‌گوید: «قوم مرا که چشم دارند، اما نمی‌بینند و گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، به حضور من فرا خوانید.


آنگاه به شاگردان یحیی پاسخ داد: «نزد یحیی برگردید و آنچه دیدید و شنیدید، برای او بیان کنید که چگونه نابینایان بینا می‌شوند، لنگان راه می‌روند، جذامی‌ها شفا می‌یابند، ناشنوایان شنوا می‌گردند، مرده‌ها زنده می‌شوند و به فقیران بشارت داده می‌شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ