اِشعیا 40:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 آیا میتوان او را با یک بت مقایسه کرد؟ بُتی که بت ساز آن را ساخته و با طلا پوشانده و به گردنش زنجیر نقرهای انداخته است؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 و اما تمثالی را در نظر آورید! صنعتگری آن را میریزد، زرگری آن را به طلا میپوشاند و زنجیرهای نقره برایش میریزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 صنعتگربت را میریزد و زرگر آن را به طلا میپوشاند، وزنجیرهای نقره برایش میریزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 او مثل بُتی نیست که استادکاری آن را ساخته باشد، یا زرگری با طلا آن را روکش کند و با زنجیرهای نقرهای آن را بیاراید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 او مثل بُتی نیست که استادکاری آن را ساخته باشد یا زرگری آن را با طلا روکش کرده با زنجیرهای نقرهای آراسته باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 صنعتگر بت را میریزد و زرگر آن را به طلا میپوشاند، و زنجیرهای نقره برایش میریزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |