اِشعیا 38:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 کسی در دنیای مردگان نمیتواند تو را تمجید کند، و یا به وفاداریت توکل کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 زیرا که هاویه سپاسِ تو نتواند گفت، و مرگ تو را نتواند ستود. آنان که به گودال فرو میشوند، به امانت تو امید نتوانند داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 زیرا که هاویه تو راحمد نمی گوید و موت تو را تسبیح نمی خواند. وآنانی که به حفره فرو میروند به امانت تو امیدوارنمی باشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 هیچکس از دنیای مردگان نمیتواند تو را بستاید، مردگان نمیتوانند به وفاداری تو اعتماد کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 هیچکس از دنیای مردگان نمیتواند تو را بستاید؛ مردگان نمیتوانند به وفاداری تو اعتماد کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 زیرا که عالم مردگان تو را حمد نمیگوید و مرگ تو را سپاس نمیخواند. و آنانی که به گور فرو میروند، به امانت تو امیدوار نمیباشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |