اِشعیا 37:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 تو میدانی به چه کسی اهانت کرده و کفر گفتهای؟ میدانی صدایت را بر چه کسی بلند کردهای و بر چه کسی با تکبر نگریستهای؟ بر خدای قدوس اسرائیل! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 کیست آن که به او اهانت کرده، کفرش میگویی؟ آواز خویش بر که بلند میکنی، و دیدگان خویش بر که برمیافرازی؟ آیا بر قدوسِ اسرائیل؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 کیست که او را اهانت کرده، کفر گفتهای و کیست که بر وی آواز بلند کرده، چشمان خود را به علیین افراشتهای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 فکر میکنی تو به چه کسی اهانت و چه کسی را مسخره میکردی؟ تو نسبت به من، خدای قدّوس اسرائیل، بیحرمتی کردهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 آیا تو میدانی به چه کسی اهانت کرده مسخرهاش میکنی؟ تو نسبت به من، خدای قدّوس اسرائیل، بیحرمتی کردهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 کیست که او را اهانت کرده، کفر گفتهای؟ و کیست که بر او صدای بلند کرده، چشمان خود را به آسمانها افراشتهای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
«ای پسر انسان، به حاکم صور بگو که خداوند یهوه میفرماید: تو به قدری مغرور شدهای که فکر میکنی خدا هستی و در قلمرو خود که جزیرهای است در وسط دریا، مانند یک خدا بر تخت نشستهای! هر چند به خود میبالی که مثل خدا هستی، ولی بدان که انسانی بیش نیستی. تو میگویی از دانیال داناتری و هیچ رازی از تو مخفی نیست.