اِشعیا 37:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 و جواب او به سنحاریب این است: شهر اورشلیم از تو نمیترسد، بلکه تو را مسخره میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 کلامی که خداوند دربارهاش گفته، این است: «”دختر باکرۀ صَهیون تو را خوار میشمارد و تمسخر میکند. دختر اورشلیم، از پسِ تو سر میجنباند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 کلامی که خداوند در بارهاش گفته این است: آن باکره دختر صهیون تو را حقیر شمرده، استهزا نموده است و دختر اورشلیم سر خود را به تو جنبانیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 خداوند گفته است: «ای سنحاریب، شهر اورشلیم به تو میخندد و تو را مسخره میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 خداوند گفته است: «ای سَنحاریب، شهر اورشلیم به تو میخندد و تو را مسخره میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 کلامی که خداوند دربارهاش گفته این است: آن باکره دختر صَهیون تو را حقیر شمرده، مسخره نموده است و دختر اورشلیم سر خود را به تو تکان داده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |