اِشعیا 33:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 طناب کشتیهای دشمن سست خواهد شد و پایههای دکل را نگه نخواهد داشت و افراد دشمن نخواهند توانست بادبانها را بکشند. ما تمام غنایم دشمن را به چنگ خواهیم آورد؛ حتی لنگان نیز سهمی از این غنایم خواهند برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 طنابهای تو سست است؛ دَکَل را در جایش استوار نمیدارد و بادبانها افراشته نمیگردد. آنگاه غنایمِ بسیار تقسیم میشود و حتی لنگان نیز از غنیمت سهم میبرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 ریسمانهای تو سست بود که پایه دکل خود رانتوانست محکم نگاه دارد و بادبان را نتوانست بگشاید، آنگاه غارت بسیار تقسیم شد و لنگان غنیمت را بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 ریسمانهای تو سست بود که پایه دکل خود را نتوانست تحت نظارت شدید نگاه دارد و بادبان را نتوانست بگشاید. آنگاه غارت بسیار تقسیم شد و لنگان غنیمت را بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |