Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 3:20 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 کلاهها، زینت پاها، دعاهایی که بر کمر و بازو می‌بندند، عطردانها،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 دستارها، بازوبندها، کمربندها، عطردانها، طلسم‌ها،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و دستارها و زنجیرها و کمربندها و عطردانها وتعویذها را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 طلسم‌هایی‌ که به بازوی خود می‌بندند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خداوند کلاه‌ها و طلسم‌هایی‌ را که به بازوی خود می‌بندند، از آن‌ها خواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و دستارها و بازوبندها و کمربندها و عطردانها و طلسم‌دانها را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 3:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس همگی، بُتهای خود و گوشواره‌هایی را که در گوش داشتند به یعقوب دادند و او آنها را زیر درخت بلوطی در شکیم دفن کرد.


«برای پسران هارون نیز پیراهن، شال کمر و کلاه تهیه کن. این لباسها باید زیبا و برازنده کار مقدّس ایشان باشند.


هارون در پاسخ گفت: «گوشواره‌های طلا را که در گوش زنان و دختران و پسران شماست، درآورده، نزد من بیاورید.»


دستار و کلاه‌ها از کتان ریزبافت تهیه کردند و لباسهای زیر نیز از کتان ریزبافت تابیده بود.


خداوند فرمود: «به پادشاه و مادرش بگو که از تخت سلطنت پایین بیایند و به خاک بنشینند، چون تاجهای پرشکوهشان از سر آنها برداشته شده است.


حلقه در بینی‌ات و گوشواره در گوشهایت و تاجی زیبا بر سرت گذاشتم.


دستار‌ها و زیر جامه‌های ایشان باید از پارچهٔ کتان باشد. چیزی که ایجاد عرق کند نباید بپوشند.


به سبب تمام آن روزهایی که برای بت خودش بعل، بخور می‌سوزانید و گوشواره‌هایش را به گوش می‌کرد و با طلا و جواهرات، خود را می‌آراست و مرا ترک نموده، به دنبال فاسقانش می‌رفت، او را مجازات خواهم کرد. این را خداوند می‌فرماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ