Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 28:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 چون مردم به این تعلیم گوش نمی‌دهند، خدا قوم بیگانه‌ای را خواهد فرستاد تا به زبان بیگانه با قوم خود سخن بگوید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 پس اکنون با لبانی اَلکَن و زبانی غریب با این قوم سخن خواهد گفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 زیرا که با لبهای الکن و زبان غریب با این قوم تکلم خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 اگر شما به من گوش ندهید، آنگاه خدا از بیگانگانی که با لهجه‌های عجیب صحبت می‌کنند، استفاده خواهد کرد تا به شما بیاموزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 اگر شما به من گوش ندهید، آنگاه خدا از بیگانگانی که به زبانی ناآشنا و با صداهای عجیب صحبت می‌کنند، استفاده خواهد کرد تا به شما درس عبرت بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 زیرا که با لبهایی الکن و زبانی غریب با این قوم سخن خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 28:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی آن روزها گذشته است و از آن قوم ستمگری که زبانشان را نمی‌فهمیدید دیگر اثری نیست.


خداوند می‌فرماید: «ای بنی‌اسرائیل، من قومی را از دور دست بر ضد تو خواهم فرستاد، قومی نیرومند و قدیمی که زبانشان را نمی‌فهمی.


تو را به سرزمینی دور و بیگانه نمی‌فرستم که نتوانی زبانشان را بفهمی.


در کتب مقدّس چنین نوشته شده: «من به زبانهای غریب و با لبهای بیگانگان با این قوم سخن خواهم گفت. با این همه به من گوش نخواهند داد.»


خداوند قومی را از دور دستها به سراغتان خواهد فرستاد، قومی که زبانشان را نمی‌فهمید. ایشان مثل عقاب بر شما فرود خواهند آمد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ