اِشعیا 27:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4-5 دیگر بر تاکستان خود خشمگین نیستم. اگر ببینم خارها مزاحمش هستند، آنها را یکجا آتش خواهم زد، مگر اینکه دشمنان قوم من تسلیم شوند و از من تقاضای صلح کنند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 خشمی ندارم. کاش که خار و خَس به جنگم میآمدند، تا بر آنها حمله برده، جملۀ آنها را به آتش میسوزاندم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 خشم ندارم. کاش که خس و خار با من به جنگ میآمدند تا بر آنها هجوم آورده، آنها را با هم میسوزانیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 من دیگر از این تاکستان خشمگین نیستم. اگر در آن خار و خلنگ مزاحمی میبود، من آن را کاملاً آتش میزدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 من دیگر از این تاکستان خشمگین نیستم. اگر در آن خاروخس بود، من علیه آنها برخاسته آنها را کاملاً به آتش میکشیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 خشمی ندارم. کاش که خس و خار با من به جنگ میآمدند، تا بر آنها هجوم آورده، آنها را با هم میسوزانیدم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |