اِشعیا 24:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 مردم روی زمین از احکام و اوامر خدا سرپیچی کرده، عهد جاودانی او را شکستهاند؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 زمین به سبب ساکنانش مُلوَّث شده است، زیرا از شرایع تجاوز کردهاند؛ فرایض را زیر پا نهادهاند و عهد جاودانی را شکستهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version5 زمین زیرساکنانش ملوث میشود زیرا که از شرایع تجاوزنموده و فرایض را تبدیل کرده و عهد جاودانی راشکستهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 مردم با شکستن قوانین خدا و با شکستن پیمانی که آنها با خداوند تا ابد بسته بودند، زمین را آلوده کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 مردم با شکستن قوانین خدا و با شکستن پیمانی که با خداوند تا ابد بسته بودند، زمین را آلوده کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 زمین زیر ساکنانش آلوده میشود، زیرا که از شرایع تجاوز نموده و قوانین را تبدیل کرده و عهد جاودانی را شکستهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خداوند به قوم خود میگوید: «آیا فکر میکنید من شما را از سرزمین خود بیرون کردم همانگونه که یک مرد زنش را طلاق داده، از خانه بیرون میکند؟ اگر چنین است، پس کجاست طلاقنامه؟ آیا فکر میکنید من بودم که شما را به اسارت فروختم چنانکه پدری فرزندانش را چون برده میفروشد؟ نه، هرگز! شما به سبب گناهان خود به اسارت برده شدید.