اِشعیا 21:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 خداوند به من گفت: «درست پس از یک سال قدرت و شوکت قبیلهٔ قیدار از بین خواهد رفت အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 زیرا خداوند به من چنین گفته است: «در مدت یک سال، بر حسب سالهای کارگر روزمزد، تمامی جلال ’قیدار‘ زایل خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 زانرو که خداوند به من گفته است بعد ازیکسال موافق سالهای مزدوران تمامی شوکت قیدار تلف خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 آنگاه خداوند به من گفت: «دقیقاً تا یک سال دیگر، چیزی از عظمت قبایل قیدار باقی نخواهد ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 آنگاه خداوند به من گفت: «پس از یک سال برحسب سالهای کارگر روزمزد، چیزی از عظمت قبایل قیدار باقی نخواهد ماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 از آن رو که خداوند به من گفته است: «بعد از یکسال مطابق سالهای کارگران مزدور، تمامی شوکت قیدار تلف خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
«به سرزمینهای اطراف نگاه کنید! ببینید آیا میتوانید در جایی قومی بیابید که خدایانشان را با خدایان تازه عوض کرده باشند با اینکه خدایانشان واقعاً خدا نیستند! کسانی را به جزیرۀ قبرس در غرب و به صحرای قیدار در شرق بفرستید و ببینید آیا در آنجا تا به حال چنین اتفاق غریبی رخ داده است؟ اما قوم من از خدایی که موجب سربلندیشان بود روگردان شده، به دنبال بتهای بیجان رفتهاند!