Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 14:28 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 در سالی که آحاز پادشاه درگذشت، این پیغام از سوی خدا نازل شد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 در سالی که آحاز پادشاه مرد، این وحی نازل شد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 در سالی که آحاز پادشاه مرد این وحی نازل شد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 این پیام در سالی که آحاز پادشاه درگذشت، داده شد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 این وحی در سالی که آحاز پادشاه درگذشت، داده شد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 در سالی که آحاز پادشاه مُرد، این وحی نازل شد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 14:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آحاز مُرد و او را در کنار اجدادش در شهر داوود دفن کردند و پسرش حِزِقیا به جای او پادشاه شد.


در هر یک از شهرهای یهودا بتکده‌هایی بر بالای تپه‌ها ساخت و برای بتها بخور سوزانید و به این طریق خشم خداوند، خدای اجدادش را برانگیخت.


وقتی آحاز مرد، او را در شهر اورشلیم دفن کردند، اما نه در آرامگاه سلطنتی. سپس پسرش حِزِقیا بر تخت سلطنت نشست.


این است پیامی که اشعیا پسر آموص دربارهٔ بابِل از خدا دریافت کرد:


در سالی که عزیای پادشاه درگذشت، خداوند را دیدم که بر تختی بلند و باشکوه نشسته بود و معبد از جلال او پر شده بود.


خداوند یهوه می‌فرماید: «چون فلسطینی‌ها از مردم یهودا انتقام گرفته‌اند و از آنها کینهٔ دیرینه به دل داشته، در صدد بودند آنها را نابود سازند،


وقتی اشقلون این واقعه را ببیند وحشتزده خواهد شد. غزه از درد به خود خواهد پیچید و عقرون از ترس خواهد لرزید، زیرا وقتی ببینند صور قادر نیست جلوی پیشروی دشمنان را بگیرد، امیدشان بر باد خواهد رفت. غزه شکست خواهد خورد و پادشاهش کشته خواهد شد، و اشقلون خالی از سکنه خواهد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ