هوشع 9:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 ای اسرائیل، مثل سایر قومها شادی نکن، چون به خدای خود خیانت ورزیده، مانند یک فاحشه خود را در ازای اجرتی فروختهای و در همۀ خرمنگاهها، بتها را پرستش کردهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 ای اسرائیل، شادی مکن، و همچون قومهای دیگر وجد منما! زیرا تو به خدای خویش خیانت ورزیدهای؛ تو در همۀ خرمنگاهها اجرت فاحشگی را دوست داشتهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version1 ای اسرائیل مثل قومها شادی و وجد منمازیرا از خدای خود زنا نمودی و در همه خرمنها اجرت را دوست داشتی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 ای اسرائیل، مانند اقوام دیگر وجد و خوشی نکن، زیرا تو خدای خود را ترک گفتهای و به او خیانت کردهای. در همهجا مانند فاحشهها خودفروشی نمودهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 ای اسرائیل، مانند قومهای دیگر وجد و خوشی نکن، زیرا تو خدای خود را ترک کرده و به او خیانت کردهای. در همهجا مانند فاحشهها خودفروشی نمودهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 ای اسرائیل، مثل قومها شادی و وجد منما، زیرا به خدای خود زنا نمودی و در همه خرمنگاهها مزد فاحشگی را دوست داشتی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ما هر چه دوست داشته باشیم، خواهیم کرد. برای ملکهٔ آسمان بخور خواهیم سوزاند و برایش قربانی خواهیم کرد، همانگونه که خود و اجدادمان، پادشاهان و بزرگانمان، قبلاً در شهرهای یهودا و در کوچههای اورشلیم این کار را انجام میدادیم. در آن زمان خوراک به اندازه کافی داشتیم، خوشبخت بودیم و دچار هیچ بلایی نمیشدیم!