عبرانیان 9:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 او یکبار و برای همیشه به مقدّسترین جایگاه وارد شد و خون قربانی را بر تخت رحمت پاشید، اما نه خون بز یا گوساله، بلکه خون خود را، که با آن نجات ابدی ما را فراهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 و به خون بزها و گوسالهها داخل نشد، بلکه یک بار برای همیشه به خون خود به قُدسالاقداس داخل شد و رهایی ابدی را حاصل کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 و نه به خون بزها و گوسالهها، بلکه به خون خود، یک مرتبه فقط به مکان اقدس داخل شد و فدیه ابدی را یافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 وقتی عیسی یکبار و برای همیشه وارد مقدّسترین مکان شد، خون بُزها و گوسالهها را با خود نبرد، بلكه با خون خود به آنجا رفت و نجات جاودان را برای ما فراهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 وقتی عیسی یکبار و برای همیشه وارد مقدّسترین مکان شد، خون بُزها و گوسالهها را با خود نبرد، بلکه با خون خود به آنجا رفت و نجات جاودان را برای ما فراهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری12 اُ یه دُفَه بِی همیشه داخل مقدّس ترین جا بو، نه بوسیله خون بزُ و گَسکُ، بلکه وا خون خوش، و ایطوکا آزادی ابدیُ آماده ایکه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |