عبرانیان 8:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 اما خداوند چنین میگوید: این است آن عهدی که در آن روز با خاندان اسرائیل خواهم بست: احکام خود را در ذهن ایشان خواهم نهاد و بر دل ایشان خواهم نوشت. آنگاه من خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 امّا خداوند چنین اعلام میکند: این است عهدی که پس از آن ایام با خاندان اسرائیل خواهم بست. احکام خود را در ذهن ایشان خواهم نهاد، و بر دلهای ایشان خواهم نگاشت. من خدای ایشان خواهم بود، و ایشان قوم من خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 وخداوند میگوید این است آن عهدی که بعد از آن ایام با خاندان اسرائیل استوار خواهم داشت که احکام خود را در خاطر ایشان خواهم نهاد و بردل ایشان مرقوم خواهم داشت و ایشان را خداخواهم بود و ایشان مرا قوم خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 و خداوند میفرماید: «این است پیمانی كه پس از آن زمان با قوم اسرائیل خواهم بست: قوانین خود را در افكار آنان خواهم گذاشت و آن را بر دلهایشان خواهم نوشت. من خدای آنان و آنان قوم من خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 و خداوند میفرماید: «این است پیمانی که پس از آن زمان با قوم اسرائیل خواهم بست: قوانین خود را در افکار آنان خواهم گذاشت و آن را بر دلهایشان خواهم نوشت. من خدای آنان و آنان قوم من خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری10 خداوند اَگِت: چونکه ایین، عهدی که بعد اَ اُ روزُن با کوم یَعکوب اَبَندُم. مِه حکمُ خو توو فکرُشُ اَنوسُم و رو دلشُ اَنویسُم و مه خدای اُشُ اَبُم، و اُشُ کوم مِه اَبِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |