عبرانیان 6:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 و در زندگی روحانی دچار سستی و تنبلی نگردید، بلکه با شور و شوق فراوان، از مردان خدا سرمشق بگیرید، مردانی که با صبر زیاد و ایمان قوی، به تمام وعدههای خدا دست یافتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 و کاهل نباشید، بلکه از کسانی سرمشق گیرید که با ایمان و شکیبایی وارث وعدهها میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 و کاهل مشوید بلکه اقتدا کنید آنانی را که به ایمان و صبروارث وعدهها میباشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 ما نمیخواهیم كه شما تنبل باشید، بلكه میخواهیم از آنانی كه به وسیلهٔ ایمان و صبر، وارث وعدهها میشوند، پیروی كنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 پس تنبل نباشید، بلکه از آنانی که بهوسیلهٔ ایمان و صبر، وارث وعدهها میشوند، پیروی کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری12 تا تَمپَل نَبِشین، بلکه اَ کسونی که اَ طریق ایمُن و صبر وعده ئُو رو، وا ارث اَبَرِن، الگو بگیرین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
پس حال که در این میدان مسابقه، چنین جمعیت انبوهی از شاهدان را داریم که برای تماشای ما گرد آمدهاند، بیایید هر بار سنگینی را که سبب کُندی یا عقب افتادن ما در این مسابقه میشود، و نیز هر گناهی را که به آسانی به دست و پای ما میپیچد، از خود دور کنیم، و با صبر و شکیبایی در این مسابقه که در مقابل ما مقرر شده، بدویم.