عبرانیان 5:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 با این حال، مسیح وقتی در این دنیا به سر میبرد، با اشک و آه و اندوه عمیق به درگاه خدا دعا و استغاثه میکرد تا او را از قدرت مرگ نجات بخشد. خدا نیز دعای او را به سبب اطاعت کاملش مستجاب فرمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 او در ایام زندگی خود بر زمین، با فریادهای بلند و اشکها به درگاه او که قادر به رهانیدنش از مرگ بود، دعا و استغاثه کرد و بهخاطر تسلیمش به خدا مستجاب شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 و او در ایام بشریت خود، چونکه با فریادشدید و اشکها نزد او که به رهانیدنش از موت قادر بود، تضرع و دعای بسیار کرد و بهسبب تقوای خویش مستجاب گردید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 عیسی در زمان حیات خود بر روی زمین با اشک و ناله از درگاه خدایی كه به رهایی او از مرگ قادر بود دعا كرد و حاجت خویش را خواست و چون کاملاً تسلیم بود، دعایش مستجاب شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 عیسی در زمان حیات خود بر روی زمین با صدای بلند و اشک از درگاه خدایی که قادر به رهایی او از مرگ بود، درخواست نموده دعا کرد و بهخاطر فرمانبرداری کاملش از خدا، دعایش مستجاب شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 عیسی توو روزُنِ زندگی خو رو زمین، وا صدای بلند و وا خَرس، به محضر خدا که شَتونِست اُ رو اَ مرگ نجات هادِه، دعائُو و خواهش و تمنائُو ایکه، و وا خاطر اطاعت تَمُم و کمالش دعاش مستجاب بو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
شریعت موسی به سبب ناتوانی طبیعت گناهآلود ما، قادر نبود ما را نجات بخشد. به همین دلیل، خدا کاری را انجام داد که شریعت قادر به انجامش نبود. او پسر خود را در بدنی شبیه به بدنی که ما گناهکاران داریم، فرستاد. و در آن بدن، پایان سلطۀ گناه بر ما را اعلان داشت، از این طریق که پسر خود را بهعنوان قربانیای برای گناهان ما فرستاد.