Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عبرانیان 4:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 اما باز در آیات بالا می‌فرماید: «به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 و باز در قسمتی که در بالا نقل شد، می‌گوید: «به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و بازدر این مقام که «به آرامی من داخل نخواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 با وجود این، خدا در آیهٔ فوق می‌فرماید: «هرگز به آرامی من نخواهند رسید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 باوجوداین، خدا در آیۀ فوق می‌فرماید: «هرگز به آسایش من داخل نخواهند شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

5 و دوباره ایجا اُ ایگو: «اُشُ به جای آسایش مِه داخل نابِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عبرانیان 4:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس در خشم خود سوگند خوردم که به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.“»


پس در خشم خود سوگند خوردم که به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.»


فقط ما که ایمان داریم، می‌توانیم وارد آن آسایش شویم، همان‌گونه که خدا فرموده است: «پس در خشم خود سوگند خوردم که به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.» با این حال، کارهای او از زمان آفرینش جهان، پایان یافته بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ