عبرانیان 11:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 حتی وقتی به سرزمین موعود رسید، مانند یک بیگانه در خیمهها زندگی میکرد. اسحاق و یعقوب نیز که همین وعده را از خدا یافته بودند، مانند او در خیمهها زندگی خود را سپری میکردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 به ایمان بود که در سرزمین موعود، همچون بیگانهای در دیار غریب خانه به دوش گردید و همانند اسحاق و یعقوب که با او وارث همان وعده بودند، در خیمهها ساکن شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 و به ایمان در زمین وعده مثل زمین بیگانه غربت پذیرفت و درخیمهها با اسحاق و یعقوب که در میراث همین وعده شریک بودند مسکن نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 او از روی ایمان مثل یک بیگانه در سرزمینی كه خدا به او وعده داده بود، سرگردان شد و با اسحاق و یعقوب كه در آن وعده با او شریک بودند، در چادر زندگی كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 او از روی ایمان مثل یک بیگانه در سرزمینی که خدا به او وعده داده بود، بسر بُرد و با اسحاق و یعقوب که در آن وعده با او شریک بودند، در چادر زندگی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 بوسیله ایمُن هَستَه که اُ رَه تا توو سرزمین وعده، توو غربت، زندگی بُکنت؛ و وا اِسحاک و یَعکوب که با اُ وارث همو وعده ئَرِن توو چادِرُ زندگی ایکه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |