عبرانیان 10:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 مسیح نخست فرمود: «تو به قربانی و هدیه و قربانی سوختنی و قربانی گناه رغبت نداشتی و از آنها خشنود نبودی» (گرچه اینها را بر اساس شریعت تقدیم میکردند). အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 نخست میگوید: «به قربانی و هدیه، قربانیهای سوختنی و قربانیهای گناه رغبت نداشتی و از آنها خشنود نبودی»، هرچند شریعت خواهان انجامشان بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 چون پیش میگوید: «هدایا و قربانیها وقربانی های سوختنی و قربانی های گناه رانخواستی و به آنها رغبت نداشتی، » که آنها رابحسب شریعت میگذرانند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 او اول میگوید: «خواهان قربانی و هدیه و قربانیهای سوختنی و قربانیهای گناه نبودی و از آنها خشنود نمیشدی.» (با وجود این كه اینها بر طبق شریعت تقدیم میشوند.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 او اوّل میگوید: «خواهان قربانی، هدیه، قربانیهای سوختنی و قربانیهای گناه نبودی و از آنها خشنود نمیشدی.» هرچند این قربانیها بر طبق شریعت تقدیم میشدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری8 اُ اَوِّل اَگِت: «تو کُربُنیُ، و هدیه ئُو، کُربُنیوی تَمُن سوز و کُربُنیوی گناهُ نه اِتخواستِن و نه ازشُ دلخاش بودِی»، با ایکه ایشُ طِبکِ شریعت تکدیم شابو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
شریعت موسی به سبب ناتوانی طبیعت گناهآلود ما، قادر نبود ما را نجات بخشد. به همین دلیل، خدا کاری را انجام داد که شریعت قادر به انجامش نبود. او پسر خود را در بدنی شبیه به بدنی که ما گناهکاران داریم، فرستاد. و در آن بدن، پایان سلطۀ گناه بر ما را اعلان داشت، از این طریق که پسر خود را بهعنوان قربانیای برای گناهان ما فرستاد.