Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حَبَقوق 3:12 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 با غضب جهان را پیمودی و قومها را زیر پای خود لگدمال کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 در خشم، زمین را درنَوَردیدی، و در غضب، ملتها را پایمال کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 باغضب در جهان خرامیدی، و با خشم امتها راپایمال نمودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 با قهر و غضب، جهان را پیمودی و با خشم، اقوام دنیا را پایمال کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 با قهر و غضب، جهان را پیمودی و با‌خشم، قوم‌های دنیا را پایمال کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 با غضب در جهان روان شدی، و با خشم قومها را پایمال نمودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حَبَقوق 3:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند لشکرهای آسمان، خدای اسرائیل می‌فرماید: «به‌زودی بابِل مثل گندم زیر پاهای خرمن‌کوبان، کوبیده خواهد شد.»


سپس، هفت قوم ساکن کنعان را از بین برد و سرزمین آنان را به اسرائیل به میراث بخشید.


خداوند می‌فرماید: «اهالی دمشق بارها گناه کرده‌اند و من این را فراموش نخواهم کرد و از سر تقصیرشان نخواهم گذشت، زیرا همان‌طور که با میله‌های آهنی خرمن را می‌کوبند، آنها هم در جلعاد قوم مرا در هم کوبیدند.


تو مانند خرمنکوب تازه با دندانه‌های تیز خواهی بود و همهٔ دشمنانت را در هم کوبیده، خرد خواهی کرد و آنها را مانند کاه جمع کرده، کوهی از آنها خواهی ساخت.


ساکنان این سرزمین را از پیش روی ایشان بیرون راند؛ سرزمین موعود را بین قبایل اسرائیل تقسیم نمود و به آنها اجازه داد که در خانه‌های آنجا سکونت گزینند.


ای خدای اسرائیل، وقتی تو قوم برگزیدهٔ خود را هدایت کردی و از میان بیابان عبور نمودی،


بر اثر غضب تو ما رو به نابودی می‌رویم و خشم تو ما را پریشان و بی‌قرار ساخته است.


خداوند که به دست راست توست در روز غضب خود، پادشاهان را شکست خواهد داد.


ولی از قومهایی که در امنیت هستند به شدت خشمگینم، زیرا ایشان بیشتر از آنچه می‌خواستم قوم مرا آزار رساندند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ