حَبَقوق 1:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 با خشونت به پیش میتازند و مثل ریگ بیابان اسیر میگیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 جملۀ ایشان به جهت خشونت میآیند؛ سپاهیانشان رو به سوی پیش دارند، و اسیران را همچون ریگِ بیابان گرد میآورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 جمیع ایشان برای ظلم میآیند. عزیمت روی ایشان بطرف پیش است و اسیران رامثل ریگ جمع میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 «با بیرحمی حمله میکنند و با ایجاد ترس و وحشت مثل ریگ بیابان اسیر میگیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 «بیرحمانه حمله کرده ترس و وحشت ایجاد میکنند و مثل ریگ بیابان اسیر میگیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 تمامی ایشان برای ظلم میآیند. روی ایشان به طرف پیش است، و اسیران را همانند ریگ جمع میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
مدیانیان، عمالیقیها و سایر قبایل همسایه مانند مور و ملخ در وادی جمع شده بودند. شترهایشان مثل ریگ بیابان بیشمار بود. جدعون به کنار چادری خزید. در این موقع در داخل آن چادر مردی بیدار شده، خوابی را که دیده بود برای رفیقش چنین تعریف کرد: «در خواب دیدم که یک قرص نان جوین به میان اردوی ما غلطید و چنان به خیمهای برخورد نمود که آن را واژگون کرده، بر زمین پهن نمود.»