Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 9:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 و اما شما، فرزندان زیاد تولید کنید و زمین را پُر سازید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 و اما شما، بارور و کثیر شوید؛ بر زمین منتشر گردید و در آن بیفزایید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و شما بارور وکثیر شوید، و در زمین منتشر شده، در آن بیفزایید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 «شما بارور‌ و كثیر شوید و در روی زمین‌ زیاد شوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 «و شما بارور‌ و کثیر شوید و زمین‌ را پُر سازید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و شما بارور و زیاد شوید، و در زمین پخش شده، در آن بیفزایید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 9:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سپس خدا ایشان را برکت داده، فرمود: «بارور و زیاد شوید، زمین را پُر سازید، بر آن تسلط یابید، و بر ماهیان دریا و پرندگان آسمان و همۀ حیواناتی که بر زمین حرکت می‌کنند، فرمانروایی کنید.»


من هستم خدای قادر مطلق. بارور و زیاد شو! قومهای زیاد و پادشاهان بسیار از نسل تو پدید خواهند آمد.


تمام حیوانات، پرندگان و خزندگان را رها کن تا تولید مثل کنند و بر روی زمین زیاد شوند.»


خدا، نوح و پسرانش را برکت داد و به ایشان فرمود: «بارور و زیاد شوید و زمین را پُر سازید.


همه قومهای دنیا از سه پسر نوح به وجود آمدند.


سپس خدا به نوح و پسرانش فرمود:


ازدواج کنید و صاحب فرزند شوید؛ بگذارید فرزندانتان هم ازدواج کنند و بچه‌دار شوند، تا در آنجا تعدادتان افزوده شود!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ