Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 40:18 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 یوسف به او گفت: «تعبیر خواب این است: سه سبد، سه روز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 یوسف گفت: «تعبیر خواب این است: سه سبد، سه روز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 یوسف در جواب گفت: «تعبیرش این است، سه سبد سه روز میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 یوسف‌ گفت‌: «تعبیر آن‌ این ‌است‌: سه ‌سبد، سه ‌روز است‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 یوسف‌ گفت‌: «تعبیر آن‌ این ‌است‌: سه ‌سبد، سه ‌روز است‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 یوسف در جواب گفت: «تعبیرش این است، سه سبد سه روز می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 40:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یوسف گفت: «تعبیر خواب تو این است: منظور از سه شاخه، سه روز است.


در سبد بالایی چندین نوع نان برای فرعون گذاشته بودم، اما پرندگان آمده آنها را خوردند.»


سه روز دیگر فرعون سرت را از تنت جدا کرده، بدنت را به دار می‌آویزد و پرندگان آمده گوشت بدنت را خواهند خورد.»


ما خوابهایمان را برای جوانی عبرانی که غلامِ رئیس نگهبانان دربار و با ما همزندان بود، تعریف کردیم و او خوابهایمان را برای ما تعبیر کرد؛


هفت گاو چاق و فربه و هفت خوشهٔ پُر و رسیده که اول ظاهر شدند، نشانهٔ هفت سالِ فراوانی است.


«خواب این بود، اما حال تعبیر آن:


و همان آشامیدنی روحانی را نوشیدند. زیرا از آن صخرۀ روحانی می‌نوشیدند که همراهی‌شان می‌کرد، و آن صخره همانا مسیح بود.


و پس از شکرگزاری، آن را پاره کرد و به شاگردان خود داد و گفت: «این بدن من است که در راه شما فدا می‌کنم. این را به جا آورید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ