Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 39:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پس آن زن لباس او را نزد خود نگاه داشت و وقتی شوهرش به منزل آمد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس جامۀ یوسف را کنار خود نهاد تا سرور او به خانه آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 پس جامه او را نزد خود نگاه داشت، تاآقایش به خانه آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 آن‌ زن ردای ‌یوسف ‌را نزد ‌خودش ‌نگاه ‌داشت ‌تا شوهرش ‌به ‌خانه‌ آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 آن‌ زن ردای ‌یوسف ‌را نزد ‌خودش ‌نگاه ‌داشت ‌تا شوهرش ‌به ‌خانه‌ آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 پس لباس او را نزد خود نگاه داشت تا آقایش به خانه آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 39:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی شنید که فریاد می‌زنم، لباسش را جا گذاشت و فرار کرد.»


داستانی را که ساخته بود، برایش چنین تعریف کرد: «آن غلامِ عبرانی که به خانه آورده‌ای می‌خواست به من تجاوز کند،


آدم شرور از انسانهای با ایمان و نیکوکار نفرت دارد و برای آنها توطئه می‌چیند،


شریران، عادلان را هدف قرار می‌دهند و درصددند آنها را از بین ببرند.


خداوند در جواب می‌فرماید: «تا وقتی که قوم من در حماقتشان بمانند! چون ایشان نمی‌خواهند مرا بشناسند. آنها مثل بچه‌های نادان و احمقند؛ برای بدی کردن بسیار استادند، ولی در خوبی کردن هیچ استعدادی ندارند.»


ما نیز زمانی نادان و یاغی و گمراه و اسیر شهوتها و لذتهای ناپاک بودیم. زندگی ما پر بود از کینه و حسادت؛ همه از ما نفرت داشتند، ما نیز از همه متنفر بودیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ