Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 27:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 سپس پوست بزغاله را بر دستها و گردن او بست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و دستها و قسمت نرم گردن یعقوب را نیز با پوست بزغاله‌ها پوشانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و پوست بزغالهها را، بر دستها و نرمه گردن او بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 همچنین‌ با پوست ‌بُزها بازوها و قسمتی از گردن‌ او را كه ‌مو نداشت ‌پوشانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 همچنین‌ با پوست ‌بُزغاله‌ها دست‌ها و قسمتی از گردن‌ او را که ‌مو نداشت، ‌پوشانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و پوست بزغاله‌ها را بر دستها و نرمه گردن او بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 27:16
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسر اولی که به دنیا آمد، سرخ رو بود و بدنش چنان با مو پوشیده شده بود که گویی پوستین بر تن دارد. بنابراین او را عیسو نام نهادند.


آنگاه بهترین لباس عیسو را که در خانه بود به یعقوب داد تا بر تن کند.


و غذای خوش طعمی را که درست کرده بود همراه با نانی که پخته بود به دست یعقوب داد.


اسحاق او را نشناخت، چون دستهایش مثل دستهای عیسو پرمو بود. پس یعقوب را برکت داده،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ