Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 27:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 یعقوب جواب داد: «عیسو مردی است پُر مو، ولی بدن من مو ندارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 یعقوب به مادرش رِبِکا گفت: «اما برادرم عیسو مردی پرمو است و من مردی بی‌مو هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 یعقوب به مادر خود، رفقه، گفت: «اینک برادرم عیسو، مردی مویدار است و من مردی بیموی هستم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 امّا یعقوب ‌به ‌مادرش ‌گفت‌: «تو می‌دانی كه ‌بدن ‌عیسو موی زیاد دارد، ولی بدن ‌من‌ مو ندارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 امّا یعقوب ‌به ‌مادرش ‌گفت‌: «تو می‌دانی که ‌بدن ‌عیسو موی زیاد دارد، ولی بدن ‌من‌ مو ندارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 یعقوب به مادر خود رفقه گفت: «اینک برادرم عیسو مردی پرمو است و من مردی بی​مو هستم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 27:11
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسر اولی که به دنیا آمد، سرخ رو بود و بدنش چنان با مو پوشیده شده بود که گویی پوستین بر تن دارد. بنابراین او را عیسو نام نهادند.


بعد تو آن را نزد پدرت ببر تا بخورد و قبل از مرگش تو را برکت دهد.»


اسحاق او را نشناخت، چون دستهایش مثل دستهای عیسو پرمو بود. پس یعقوب را برکت داده،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ