پیدایش 10:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 این است اسامی پسران سام: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود و ارام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 پسران سام: عیلام، آشور، اَرفَکشاد، لود و اَرام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 پسران سام عبارت بودند از: عیلام، آشور، ارفكشاد، لود و اَرام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 پسران سام عبارت بودند از: عیلام، آشور، اَرفَکشاد، لود و اَرام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 پسران سام: عیلام و آشور و اَرفَکشاد و لود و اَرام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
در آنجا معجزهای بر ضد آنان نشان خواهم داد و آنان را مجازات خواهم کرد. اما از بین ایشان عدهای را حفظ خواهم کرد و آنان را به سرزمینهای دور دست که هنوز نام مرا نشنیدهاند و به قدرت و عظمت من پی نبردهاند خواهم فرستاد، یعنی به ترشیش، لیبی، لیدیه (که تیراندازان ماهر دارد)، توبال و یونان. آری، ایشان را به این سرزمینها خواهم فرستاد تا عظمت مرا به مردم آنجا اعلام کنند.
و این پیام را داد: «بالاق، پادشاه موآب مرا از سرزمین ارام، از کوههای شرقی آورد. او به من گفت: ”بیا و قوم اسرائیل را برای من نفرین کن.“ ولی چگونه نفرین کنم آنچه را که خدا نفرین نکرده است؟ چگونه لعنت کنم قومی را که خداوند لعنت نکرده است؟ از بالای صخرهها ایشان را میبینم، از بالای تپهها آنان را مشاهده میکنم. آنان قومی هستند که به تنهایی زندگی میکنند و خود را از دیگر قومها جدا میدانند. ایشان مثل غبارند، بیشمار و بیحساب! ای کاش این سعادت را میداشتم که همچون یک صالح بمیرم. ای کاش عاقبت من، مثل عاقبت آنها باشد!»