Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 1:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 خدا این فضا را «آسمان» نامید. شب گذشت و صبح شد. این، روز دوم بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 خدا فَلَک را ’آسمان‘ نامید. شامگاه شد و بامداد آمد، روز دوّم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و خدا فلک را آسمان نامید. و شام بود و صبح بود، روزی دوم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 خدا فلک‌ را آسمان ‌نامید. شب‌ گذشت‌ و صبح ‌فرا رسید، این‌ بود روز دوم‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 خدا فلک‌ را آسمان ‌نامید. شب‌ گذشت‌ و صبح ‌فرارسید. این‌ بود روز دوّم‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و خدا فلک را آسمان نامید. و شام بود و صبح بود، روز دوم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 1:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا خشکی را «زمین» و اجتماع آبها را «دریا» نامید. و خدا دید که نیکوست.


شب گذشت و صبح شد. این، روز سوم بود.


شب گذشت و صبح شد. این، روز چهارم بود.


شب گذشت و صبح شد. این، روز پنجم بود.


آنگاه خدا به آنچه آفریده بود نظر کرد و کار آفرینش را از هر لحاظ عالی دید. شب گذشت و صبح شد. این، روز ششم بود.


او روشنایی را «روز» و تاریکی را «شب» نامید. شب گذشت و صبح شد. این، روز اول بود.


پس خدا فضایی به وجود آورد تا آبهای پائین را از آبهای بالا جدا کند.


پس از آن خدا فرمود: «آبهای زیر آسمان در یک جا جمع شوند تا خشکی پدید آید.» و چنین شد.


او آنها را مرد و زن خلق فرموده، برکت داد و از همان آغاز خلقت، ایشان را انسان نامید.


او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛


این است پیام خداوند برای اسرائیل. خداوند که آسمانها را گسترانید و بنیاد زمین را نهاد و روح انسان را در درونش قرار داد، چنین می‌گوید:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ