Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیان 4:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 پسر زن برده با تلاش انسانی برای تحقق وعدۀ خدا، تولد یافت؛ امّا در تولد پسرِ زنِ آزاد، خدا خودش به وعده‌اش تحقق بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 پسر کنیز به شیوۀ معمولِ بشری تولد یافت؛ امّا تولد پسرِ زنِ آزاد، حاصل وعده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 لیکن پسر کنیز، بحسب جسم تولد یافت و پسر آزاد، برحسب وعده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 پسر كنیز به طور معمولی تولّد یافت و پسر زن آزاد در نتیجهٔ وعدهٔ خدا متولّد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 پسر کنیز به‌طور عادی تولّد یافت، امّا پسر زن آزاد در نتیجۀ وعدۀ خدا متولّد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

23 ولی پُسی که اَ نزیله ئَه اَ طریق بشری وا دنیا هُند؛ در حالیکه پُسی که اَ زنِ آزادَ، اَ طریق وعده وا دنیا هُند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیان 4:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما چه می‌گوید؟ «این کلام به شما بسیار نزدیک است؛ آن در دهان و در دل شماست.» و این درست همان کلام ایمان است که ما آن را وعظ می‌کنیم.


زیرا دربارهٔ ابراهیم می‌خوانیم که او دو پسر داشت، یکی از زن برده و دیگری از زن آزاد.


همسر او سارا نیز به خدا ایمان داشت و به دلیل همین ایمان، قدرت یافت تا باردار شود، گرچه بسیار سالخورده بود؛ زیرا او پی برده بود که خدا قادر است به وعده‌ای که به او داده، وفا کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ