عِزرا 9:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10-11 «و حال ای خدای ما، پس از این همه لطف، چه میتوانیم بگوییم؟ در حالی که بار دیگر از دستورهای تو که توسط انبیایت به ما داده بودی، سرپیچی کردهایم. آنها به ما گفته بودند که سرزمینی که بهزودی آن را به تصرف خود در خواهیم آورد زمینی است که بر اثر اعمال قبیح ساکنان بتپرست آن نجس شده است و سراسر آن پر از فساد و پلیدی است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 «و اکنون، ای خدای ما، پس از این چه گوییم؟ زیرا ما فرمانهای تو را ترک گفتهایم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 وحالای خدای ما بعد از این چه گوییم، زیرا که اوامر تو را ترک نمودهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 «امّا بعد از اینهمه وقایع، دیگر چه میتوانیم بگوییم؟ ما باز هم از فرامین تو ای خدا، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 «امّا بعد از اینهمه وقایع، دیگر چه میتوانیم بگوییم؟ ما بازهم از فرمانهای تو، ای خدا، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و حال ای خدای ما، بعد از این چه گوییم، زیرا که اوامر تو را ترک نمودهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |