عِزرا 4:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 وقتی نامهٔ اردشیر، پادشاه پارس، برای رحوم و شمشائی و همدستان ایشان خوانده شد، آنها با عجله به اورشلیم رفتند و یهودیان را به زور مجبور کردند دست از کار بکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 پس چون نامۀ اردشیرِ پادشاه به حضور رِحوم و شِمشاییِ کاتب و یارانشان خوانده شد، ایشان بهشتاب نزد یهودیان به اورشلیم رفتند و آنان را به قهر و زور از کار بازداشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 پس چون نامه ارتحشستا پادشاه به حضوررحوم و شمشایی کاتب و رفقای ایشان خوانده شد، ایشان به تعجیل نزد یهودیان به اورشلیم رفتند و ایشان را با زور و جفا از کار باز داشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 به محض اینکه نامهٔ اردشیر شاهنشاه برای رحوم، شیمشایی و همدستانشان خوانده شد آنها با شتاب به اورشلیم رفتند و بزور مانع بازسازی شهر شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 بهمحض اینکه نامۀ اردشیر شاهنشاه برای رِحوم، شِمشایی و همدستانشان خوانده شد آنها با شتاب به اورشلیم رفتند و بهزور مانع بازسازی شهر شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 پس چون نامه اَرتَحشَستای پادشاه به حضور رِحوم و شِمشایی کاتب و یاران ایشان خوانده شد، ایشان با شتاب نزد یهودیان به اورشلیم رفتند و ایشان را با زور و جفا از کار باز داشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |